Караменде Шакаулы (1720-1818) - знаменитый би, оратор. Абай вырос из уст своего отца Кунанбая в Караменде, воплощая в себе красноречивые, мудрые слова танца. Особенно в Караменде, который слышал, как ездил в Каркаралинск:
"Если страна переедет, то бел-сирота,
Утка-гусь озеро сирота,
Жетім нет страна сирота,
Сирота-мужчина без страны,
Девушка-сирота, если она ушла без траура,
Пожилой сирота, достигший совершеннолетия,
Слово сирота, если без листа» -
он всегда был примером для подражания и говорил своим детям как пример. Тело караменде находится у подножия горы «тайн кара» на территории современного Актогайского района Жезказганской области.
Караменде Шакаулы родился и вырос в 1707-1797 годах в Жезказганской области. Происхождение Каракесек-Дадан. В карамене, будучи молодым человеком, Абылай-хан подает дрова, заваривает чай. Однажды семь танцоров Абылай хана собрались вместе, чтобы посмотреть на спор между молодой женщиной и парнем. Бил приказывает наказать мужчину и невесту. Слушая это наказание, Карамен, который чаем заваривал, не был доволен им и спросил: - Можно ли мне сказать одно слово? - Тогда один танец встал и спросил: - Что тебе нужно? Чинить чай перед тобой! - говорит. - Второй танец: - пусть говорит. "Асыл - камень, акыл - возраст". Давайте послушаем, — говорит Тогда в Карамене мальчик, - страна не будет без боя, гора не будет без Орла. Рука не обходится без утки, к... без игры не обойтись. Меч в ножнах Керри напрасно. Два молодых человека, без греха, слушай меня, в этих двоих нет вины, даешь свободу? - сказал он. Бьялар Караменде Бялай одобрил это слово и спас парня и невесту от наказания. Отныне в Карамене, присоединившись к разряду известных танцев, он испытал множество решительных, решительных авторитетов.
В караменде и Куирбай би противостояние власти М. Ауэзов относит к загадочному, подразумеваемому айтысу. "...У одного из братьев клана Дадан по кличке Бочтада был похищен господин щиколоток. Когда пришел преследователь, то он снова и снова говорил: "я не знаю, как это сделать". Не имея двух свидетелей, попадающих в промежутки, он сказал: "слово из очищенного кишечника". После того, как он закрылся, он сказал, что не может не сомневаться, но все-таки не может быть и речи. - Если это правда, то, может быть, это ложь, - сказал Караменде Кабекен Байгара Кенбай, - если это правда, то, может быть, это та же клевета, что и казахи". - Батыр айгак, пусть сам скажет, что будет спор, в котором не было богатого шугеля. Тогда Караменде сказал: "это не значит, что Карекен сомневается или враг из ста других. В карамене я не могу найти пять тайбэков и не посмеяться над тем, что я сомневаюсь? Пусть Онан и сам не знает, что есть,А что нет, и я говорю". Тогда ты подумал и сказал: "Япыр-ай, раньше это был какой-то запутанный спор. Теперь, когда мы идем между вами двумя,будет ли наша жизнь для этих пяти тайцев?"на. Когда ты говоришь Это, ты говоришь: "Спасибо тебе, Караменде, что ты не заслуживаешь того, что я дал ему, я говорю тебе, что ты дал мне то, что я дал тебе". Не могу сказать, что перемирие. Хмурый тебе ведь дал". Тогда Караменде сказал: "Кенгирбай дал мне это слово не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз и не раз. - Ты бы так много гулял рядом с ним, доверял ему.
Если скот держит хвост,
Не трогай мою руку
Алаканың жаймай ас алаканыз,
Не говори, что ты мудак.,
- не сказал Куттыбай би. Пусть это слово скажет мне, не зимуя, но:
"Кому лучше позвонить,
Кому стоит постучать по жизни.
Скажи это,
- дер. Тогда ты скажешь: "Это последнее слово на веки все. Разве это не заставило тебя усомниться в себе? - я не знаю, - сказал он, - я не знаю, что это значит, - я не знаю, что это значит, - я не знаю, что это значит, - я не знаю, что это значит, - я не знаю, что это значит, - я не знаю, что это значит, - я не знаю, что это значит, - я не знаю, что это значит, - я не знаю, что это значит, я не знаю, что это значит. - АУ Кенебай пришел к Караменде и сказал, что если он скажет слово Кабекен, то не забудет его. Учили точно, как говорится в словах. "Последнее слово не скажу, что ваш предок сказал Казыбеку?- я ведь заблудился. Ведь это не слово, а слово Кенгирбайши, которое мне сказали наизусть:
Пенка для рта,
Синяя болезнь не беспокоила.
Если это слово Кенгирбай,
Это не поселение пчел.v
И если бы мне дали это слово, я бы сделал пять. Пусть он станет большим, я заплету в косу
День за днем,
Пусть день будет хорошим для зрителя.
Не ищите издалека,
От широкой накипи под этапом
- сказал он. Анет баба:
Казах жолы Канагат,
О да не сбивается с пути.
Лечение молочницы шариат,
Никто не спорит с ним,- это так.
Эта загадка караменде и Кенирбая бил взята из книги великого писателя и фольклориста нашего времени Мухтара Ауэзова "история литературы", изданной в 1927 году в Кызылординском издательстве "Ана тілі", изданной в 1991 г. С. 188-191.).
Он был богатырем и оратором. Джидебай много делал и много видел. Прожил до 95 лет, вырос и стал правнуком.
В старости Берт вспоминает о своем товарище Караменде танце, рассказывает о своих прошлых юношеских делах, о своих изменениях в старости и думает о том, чтобы поделиться мнением. Но сам не мог пойти и позвонил молодому человеку, который знал толк в словах и сказал: -Шырагым, у меня был друг, который был в Карамене на щиколотке. Прошло много лет, и я не спала. Я не могу идти искать себя, о, он стареет, он не может прийти в поисках. У меня была какая-то сумма, чтобы сказать это, давай доставим это? - говорит. Когда парень собирался идти, сон Жидебай сказал: "У меня есть пять слов, у меня есть шесть слов. Разбери их, не путая друг с другом". Слово, сказанное жидебаем, парень запоминает. Пять уст одно слово:
Есть надежда на четверых,
Нет надежды ни на что, -
Скажи это. Шесть уст одно слово:
Мусульманин остался в руках врага,
- Я не знаю, - сказал он.
Шестьдесят лошадей не дали стаи,
Семьдесят Воробьев щебечут,
Восемьдесят цыплят трахаются,
Неизвестно, когда наступит четверть часа.
В летний день жайлауга конган провел несколько дней, путешествуя по густым деревням и ища баганаги бойфренда Караменде. Несколько дней лежал, отдыхал, отдыхал, отдыхал, наслаждался мужским благополучием. Тогда Карамен сказал: "Если бы ягода была жива, маган не сказал бы другого возмездия?"- воскликнул он. И тут парень сказал, что герой-герой. В карамене много размышляет, обращаясь к договору. Через некоторое время: - "есть надежда на четыре вещи", оказывается, что человек идет через четыре пути с надеждой-ау:
Он надеялся вырасти молодым.
Надеялся размножаться в одиночку,
Джарлы надеялся стать богатым,
Болезнь надеялась излечиться.
"В чем - то нет надежды", - говорит он, - "в чем-то нет надежды". "Мусульманин остался во вражеском Коле",-сказал он, - и жил вместе, впитывая друг в друга запахи, - а потом вернулся, стал вдовцом и посмотрел на руки невестки. - Я не знаю, - сказал он, - я не хочу, чтобы это было так, - я не хочу, чтобы это было так, - я не хочу, чтобы это было так, - я не хочу, чтобы это было так. "В поисках скота у пяти дедов я побеспокоился", - сказал он. С детства болтан был пятерым товарищем: "Масуик, тәспік, шали, ботинки, кнут-наверное. - Я не знаю, что это такое, - сказал я. - я не знаю, что это такое. - Я не знаю, - сказал Я. - я не хочу, чтобы ты был рядом с ним. На казахскую одежду того времени карманы не ставили. "Шестьдесят коней не дают стаи": шестьдесят молодых братьев не дают врагу-это когда сила не возвращается. "Семьдесят Воробьев щебечут": - семьдесят лет, как воробей, осталось у меня только силы. "Восемьдесят цыплят вторгаются в гнездо" - это когда я лежал на кровати, как птенец, лежащий в гнезде в восемьдесят. "Я не знаю, когда взорвется девяносто яиц", - сказал я, когда мне больше девяноста лет, я на одной ноге в могиле, когда я ожидаю смерти.
Количество посещений: 1806
Қазақстан туған елім,ұлы өлкем
25 октября ко Дню Республики отдел читального зала Актогайской районной библиотеки провел круглый стол "Қазақстан туған елім, ұлы…
Мәңгілік жаса, қыран елім Қазақстан
В Доме культуры на торжественном мероприятии, посвященном Дню Республики, районной библиотекой была организована книжная…
Бүгін 24 — ші қазан кітапханашылар күні!
Бүгін 24 — ші қазан кітапханашылар күні! Кітапханалар – ғасырлар бойы келе жатқан биік парасаттылық пен білімділіктің…
Жылдың үздік кітапханашысы-2024
24- қазан кітапханашылар күніне орай "Жылдың үздік кітапханашысы-2024" аудандық байқауы өтті. Ашылу кезеңі Шашубай,Айыртас, Шабанбай,…
Жылдың үздік кітапханашысы-2024" аудандық байқауының жеңімпаздары
Үздік кітапханашы - Құлпейісова Жазира, Үздік жоба иегері - Сағындықова Нұршат, Үздік буктрейлер номинациясы бойынша Кенжебаева…
Гюго .В. Аласталғандар
Хьюго .В. отстраненные/В Гюго, ауд. Захбдешов.- Нур-Султан.Фолиант. Том 1. Роман .2020.-736 С. Как и в других произведениях великого французского…
Гюго В. Аласталғандар
Гюго В. изгнанники / Виктор Гюго, ауд. С. Абдрахманов. - Нур-Султан. Фолиант, том 2.2021.-672 С.Роман французского писателя Виктора Гюго…
Мұқанов Сәбит . Аққан жұлдыз
Муканов Сабит . Падающая звезда . роман / С. С. Муканов.- Нур-Султан. Фолиант, книга 1.- 2021.-448 С.С. Муканов много лет глубоко изучал жизнь и…
Диккенс Чарльз. Үміт құшағында
Диккенс Чарльз. В объятиях надежды . роман / Ч. Диккенс, ауд. Г.Исмагулова.- Астана. Фолиант, 2023.-488 С. Произведения английского писателя…
Кэрол Дуэк. Ойлау . Табысқа жетудің жаңа психологиясы.
Кэрол Дуэк. Мышление . Новая психология успеха. Алматы. Общественный фонд "изложение", 2021. -260 С. Измените свое мышление, если хотите, чтобы…